Pasaport, yurt dışı seyahatler için gereken bir kimliktir. Herhangi bir ülkeye giriş veya çıkış yapabilmek için pasaport kimliğinizin bulunması şarttır. Bu durum, vizesiz giriş izni olan ülkelere gidilecek olsa bile değişmez. Ancak bazı anlaşmalı ülkelere sadece kimlikle girilip çıkılması mümkündür. Pasaport zorunluluğu olan ülkelere giriş yapmanda önce pasaport tercümesi talep edilebilir. Bu talebin karşılanması için profesyonel tercüme bürolarından hizmet alınabilir.
Yurt dışına eğitim amaçlı çıkmak isteyen kişilerden pasaport tercümesi talep edilebilir. Yine, çalışma amacı veya herhangi bir ticari nedenden dolayı yurt dışına seyahat edecek kişilerden pasaport çevirisi istenebilir. Ülkemizde ikamet edecek yabancı kişiler, tedavi olacak hastalar ve gayrimenkul satın alacak şahıslar için pasaport tercümesi örneğinin talep edilmesi mümkündür. Genel olarak, resmi işler için arz edilmesi gereken bir belge niteliğindedir. Turistlik geziler için pasaport tercüme işlemi talep edilmeyebilir.
Resmi işler ve dolayısıyla kurumlar tarafından talep edilen pasaport tercümesinin yeminli tercümanlar tarafından hazırlanması lazımdır. Resmi kurumlar, yeminli tercüman kaşesinin olmadığı tercümeleri kabul etmeyebilir. Dolayısıyla, herhangi birisi tarafından çevirisi yapılan pasaportun resmi belge olarak ilgili makama sunulması doğru değildir. Bu tür belgeler, kabul edilmez.
İşlemlerinizin aksamaması için yeminli tercüman bürolarından pasaport tercüme hizmeti için yardım alabilirsiniz. Bazı resmi kurumlar, yeminli tercüme kaşesinin yanı sıra, noter imzası da talep edilebilir. Bunun için de yeminli tercüman tarafından çevirisi yapılan pasaportun ilgili notere gidilerek tasdik ettirilmesi lazımdır. Yeminli tercüman kaşesinin olmadığı tercüme işlemi ilgili noter tarafından tasdik edilmez.
Pasaport tercümesi fiyatı, pasaport sayfa sayısına göre değişebilir. Ama hemen hemen her pasaport aynı sayfa sayısına sahiptir ve bu nedenle çeviriler arasında pek bir fiyat farkı yoktur. Fiyatı asıl etkileyen nokta, talep edilen noter tasdikidir. Pasaport tercüme, uzun süren bir çeviri de değildir. Bu nedenle, kısa süre içerisinde tercüme edilen pasaport editör kontrolünden sonra teslim edilir. İşlemin kısa sürmesi de fiyatın uygun olmasını sağlayan bir başka etkendir.