İşinizi geliştirmeye karar verdiniz ve yurtdışındaki yeni müşteri potansiyellerine ulaştınız. Onunla yapacağınız işleri konuşmak ve ayarlamak için toplantı yapmanız gerekiyor. İşte bu durumda ardıl sözlü çeviri ve ardıl sözlü tercüme yer alıyor. Peki nedir, ardıl çeviri? Adrıl sözlü çevirmenler sizin iş hayatındaki sağ kolunuz olacaklardır. Gelen yabancı konukların cümlelerini dinleyen uzman, konuğun cümlesi bittikten sonra size gerekli çeviriyi yapar. Anlık çeviriye göre daha az hatalı olan bu çeviri tarzı aynı zaman iki taraftada düşünmesi için zaman da taşır. Ardıl sözle çeviri ve Ardıl Sözlü tercüme sizlere anlık olarak yabancı konuklarınızla bire bir iletişim kurmanızı sağlayacaktır. Ardıl sözlü çeviri görüşmelerinizde iki taraf içinde avantaj sağlar.
Peki ardıl sözlü çeviri ve ardıl sözlü tercüme hangi işler için kullanılır? Ardıl sözlü çeviri ve ardıl sözlü tercümeyi, iş hayatının her yerinde kullanabilirsiniz. Özel toplantılarda, telefon ya da görüntülü görüşmeli toplantılarda, resmi dairelerde sizin işlerinizi halledebilir. Ayrıca, basın toplantılarında, yabancı konukların yer alacağı özel davetlerde bu tercümanları kullanabilirsiniz.
Ardıl sözlü çeviri uzmanına vekalet verip noter işlemlerinizi, tapu işlemlerinizi ve diğer devlet dairelerindeki işlemlerinizi hallederler. Bu çevirmen grubu, konuk ağırlamada vazgeçilmezdir. Sadece sizin değil konuğunuzunda, yasal işlemlerini halletmek için yardımcı olurlar. Ardıl sözlü çeviri uzmanları, İngilizce, Almanca, Rusça, Bulgarca, Fransızca, İtalyanca, İspanyolca başta olmak üzere Acil Tercüme çatısı altında hemen her dilde hizmetlerini sunuyorlar.
Ayrıca yurt dışından ülkemize gelen sporcuların, basın ve çevresindekilerle anlaşmasında da iki taraflı çevirmen olarak ardıl sözlü çeviri ve ardıl sözlü tercüme uzmanlarından faydalanabilirsiniz. Simultane çeviri ile ardıl çevirinin farkları nelerdir? Simultane çeviri uzmanları, anlık çeviri yaparak daha çok basın toplantıları ya da konferanslarda konukların zaman kaybetmeden bilgilendirilmelerini sağlarlar. Ancak, sanatçıların, iş adamlarının, sporcuların konuk olarak geldiği ikili ilişkilerin önemli olduğu durumlarda ardıl sözlü çeviri ve ardıl sözlü tercüme uzmanları, karşı tarafın konuşmasını bitirmesini bekler. Sonra o dili bilmeyen kişiye karşı tarafın söylediklerinin anlamını anlatarak kültürel bir çeviri de yapar. Haliyle ardıl çeviri uzmanın her iki kültüre de hakim olması gerekmektedir. Kullanılan kalıplaşmış cümlelerle ve deyimlerle neler denmek istediğini çeviri yaptığı iki taraf içinde anlatarak sağlıklı bir iletişim ortamı oluşturur.