Boşnakça, balkan dilleri arasında yere alıyor. Bosna Hersek’in ana dili olan Boşnakça’nın balkanların en yaygın dili olduğunu söyleyebiliriz. Ülkemizin Bosna Hersek ile tarihi ve kültürel bağları vardır. Bu bağlar, daha da gelişiyor ve gelişim gösterdikçe Boşnakça tercüme hizmetine duyulan ihtiyacı olumlu yönde etkiliyor. Tarihi ve kültürel bağların her alanda kendisini göstermesi nedeniyle giderek iç içe geçen ilişkilerin iletişim problemi kurumsal çeviri ajansları tarafından çözüme kavuşturuluyor.
Bosna Hersek’ten ülkemize birçok öğrenci geliyor. Çalışma ve oturma izni için gelen taleplerin de sayısı bir hayli fazladır. Bu nedenle, Boşnakça çeviri hizmetinin önemli bir kısmı, resmi evrakla ilgilidir. Bu evrakların herhangi bir kişi tarafından çevrilemez. Resmi kurumlara sunulan evrakın çevirisini yeminli tercümanlar yapmalıdır. Yeminli tercüman tarafından yapılmayan çeviriler, resmi nitelik taşımaz ve bu nedenle de kurum tarafından kabul edilmez.
Resmi kuruma sunulacak evrak üzerinde yeminli tercüman parafı, noter tasdiki olmalıdır. Bunların yer almadığı çevirilerin geçerliliği söz konusu değildir. Boşnakça çeviri sürecinin hem kısa sürmesi hem de çevirinin doğru şekilde yerine getirilmesi elzemdir. Bunun için Boşnakça diline hakim yeminli çeviri uzmanlarının tercih edilmesi gerekiyor. Çeviri ofisini doğru belirlemeniz halinde herhangi bir sorunla karşılaşmadan metin çevirilerini alabilirsiniz.
Sadece resmi evrak çevirisi değil, ticari ve hukuki gibi önemli metinlerin çevirisi de yapılabilir. Bu metinler, oldukça önemlidir. Hatasız bir şekilde hedef dile aktarılması lazımdır. Bunu sağlayabilmek adına tercüme işleminden sonra editör tarafından kontrol işlemin uygulanmalıdır. Böylece, tercüman tarafından gözden kaçan hatalar düzeltilebilir ve hatasız metin teslimi yapılabilir. editör tarafından kontrol edilmesi her zaman iyi bir sonuç çıkmasının kanıtıdır.
Boşnakça çeviri ücretleri gayet uygundur. Metnin türüne ve ek taleplere göre maliyetlerde bir değişim söz konusu olabilir. Ama öncelikli dikkat edilmesi gereken hususun fiyat olmadığını hatırlatmalıyız. Çeviri ofisinin kalitesi, tercümanların deneyimi ve hizmetin memnun ediciliğine bakılması lazımdır. Profesyonel ajanslar, hızlı ve doğru çeviri taahhüdü verebilir. Metnin hacmine göre en makul süre tespit edilebilir. Çok uzun bekleme süresi söz konusu olmaz.
Tags: Boşnakça Tercüme